ಅಜ್ಞಾನಿಯ ದಿನಚರಿ

ಅಳಿಯುತ್ತಿರುವ ಎದೆಯ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗೊಂದು ಆಲ್ಬಮ್

Thursday, February 2, 2023

I will light a lamp

#Kannada poetry in English translation

#Kajooru Satish: “Belaka Hacchuttene”

#Translation: Kamalakar Kadave

“I will light a lamp”

I won’t speak of darkness
I will light a lamp

If there are no matches
I will strike stone upon stone
If there are no stones
I will use weapons

Weapons will always be there
I will light a lamp

I won’t speak about even light
I will light a lamp
And light a lamp I will.

ಬೆಳಕ ಹಚ್ಚುತ್ತೇನೆ

ಕತ್ತಲ ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
ಬೆಳಕ ಹಚ್ಚುತ್ತೇನೆ.

ಕಡ್ಡಿಯಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ
ಕಲ್ಲುಗಳನೇ ತೀಡಿ
ಕಲ್ಲುಗಳೇ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ
ಆಯುಧಗಳನೇ ತೀಡಿ

ಆಯುಧಗಳು ಇದ್ದೇ ಇರುತ್ತವೆ
ಬೆಳಕ ಹಚ್ಚುತ್ತೇನೆ

ಬೆಳಕಿನ ಕುರಿತೂ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ
ಬೆಳಕ ಹಚ್ಚುತ್ತೇನೆ
ಹಚ್ಚುತ್ತೇನೆ ಬೆಳಕ

*
ಕನ್ನಡ ಮೂಲ- ಕಾಜೂರು ಸತೀಶ್ 



ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದ- ಕಮಲಾಕರ ಕಡವೆ

No comments:

Post a Comment